2012 philoSOPHIA conference on the theme of “Translation”  6th Annual Meeting April 12-

Jul 20, 2011 Dec 16, 2011

2012 philoSOPHIA conference on the theme of “Translation”
6th Annual Meeting
April 12-14, 2012
Miami University, Oxford OH

Deadline December 1, 2011

Keynote Speakers:
Elissa Marder, Emory University

Karmen MacKendrick, LeMoyne College

Angelica Nuzzo, CUNY

To trans-late, meaning ‘to carry across’ or ‘to be borne across,’ conveys a dual sense of communication and departure, fidelity and betrayal. The 2012 philoSOPHIA conference will have as its theme ‘Translation,’ broadly conceived, taking the work of translation to include translating across disciplines, genres, traditions, texts, historical epochs, and languages. For example, translation could take place between aesthetics and politics, between science and philosophy, between beauty and morality, between the body and language. We envision an array of political, ethical, aesthetic, and epistemological approaches that could be pursued in asking about the meaning, value, and work of translation in its multivalent sense. More particularly, we are interested in pursuing some of the following questions: What kinds of translation are possible or impossible, obligatory or self-indulgent, more or less difficult? Does or should translation transform or preserve its ‘original,’ and how does translation alter our understanding of the original in salutary or damaging ways? Are there right and wrong ways to translate, across, for instance, disciplines, historical periods, or structures of experience? Are all differences porous to translation or are some forms of strangeness impervious to transposition into another realm? Are bodily or material phenomena accessible to or commensurable with the language we use to describe them and ourselves? How does translation provoke resistance or acquiescence? Does the work of translation presume the reconciliation of antagonisms or can it maintain them? What is the temporality of translation? Questions of translation are especially critical for feminist philosophers, who re-read and often criticize the historical and textual resources of the tradition of philosophy, bringing new questions to bear on older fields of inquiry. Moreover, feminist theorists often work liminally, between or across disciplines, and this also means confronting divergent assumptions and discourses and considering how best to move between them. We welcome papers that pursue either more recognizable questions of translation or those that may evoke any sort of encounter between the familiar and the strange.

Two travel prizes of $500 each will be awarded to the best graduate student papers.

Guidelines for Submission:

You can submit either:

  1. Individual abstracts of 500-700 words.

  2. Panel proposals (500 words) with individual abstracts (500-700 words each). Panel proposals should include three panelists.

  3. For those (graduate students only) wishing to be considered for a travel award, a complete paper (3000 words). Please also declare your status as a graduate student in the body of your e-mail.

Abstracts, panel proposals, and papers should be submitted in an email attachment suitable for blind review. In the body of your email, please include your name, affiliation, contact info, and a brief bio, along with the title of your presentation.

Please submit all proposals electronically to philosophia

For more information, visit: philosophia

Copyright © 2024 Canadian Society Working for Inclusion in Philosophy